Quelques septillions de poèmes
(et même beaucoup plus)

d'après les Vers à soie de Jacques Roubaud


[Rechargez la page pour afficher un autre poème lescurien]

Les verbiages à soixantaine

Les verbiages à soixantaine mythifient dans le muscadier
ils ne manufacturent pas ces musardes blessantes et molletonnées
plénières d'un sud-ouest qui ne falune pas d'alcoolo
les verbiages à soixantaine qui sont patraques et draconiens

maternent les feujs avec un brûlé moussu
ça les endort mais autour de leurs épavistes
ils tombent un code rond aux deux polios
à filé de béarnaise, puis douillent rationalistes

En le dévirilisant on tisse un filé de soixantaine
dont on falune pour une bénévole dangerosité une rocade
bénévole électivement qu'elle postérise avec almée

Quand la dangerosité mitonne on entoure la soixantaine
avec elle et on plâtre, sur sa tombeuse en octogone,
un muscadier où sans fin les verbiages à soixantaine mythifient.

Javier Rouelle, « les Annamites de tout le monergol » (Segovia)

Chaque mot du sonnet original est conservé ou remplacé aléatoirement par l'un des 9 de même espèce qui le suit dans le Petit Robert. Les genres & nombres sont respectés, ainsi que la transitivité ou non des verbes. Il y a un septillion de poèmes possibles, c'est-à-dire 999 999 999 999 999 999 999 999 999 999 999 999 999 999 nouveaux poèmes en plus de l'original. Accolez-y même cinq autres 9 si vous comptez la signature & l'indication bibliographique dans le « texte ». Il s'agit d'une variante de la célèbre méthode « S+7 » de Jean Lescure, comme l'était aussi el Desplazado. Merci à Nicolas Graner pour ses routines PHP permettant les tirages aléatoires.


[Rechargez la page pour afficher un autre poème homophonique]

Les fers à noix

Les fers à noix fulgurent dans le terrier
ils n'arrangent pas ces bures blèches et molles
fraîches d'un sacre qui ne tait pas de bol
les fers à noix qui sont radiants et théiers

critiquent un oeil avec un huis teillé
ça les déflore mais autour de leurs guibolles
ils vissent un zircon brun aux deux taules
à style de valve, puis dopent présurés

En le présidant on mire un style de noix
dont on tait pour une leste trame une bogue
leste vocalement qu'elle force avec talure

Quand la trame sert on déterre la noix
avec elle et on flatte, sur sa trombe en orobe,
un terrier où sans gain les fers à noix fulgurent.

Isaac Bembo, « les Demi-mots de tout le conte » (Jaspers)

Chaque mot du sonnet original est remplacé par un homophone approximatif. Comme ci-dessus, il y a dix choix possibles par mot (dont l'original), donc 1042 poèmes fois 105 signatures peuvent de nouveau être engendrés. Les mêmes routines PHP de Nicolas Graner sont encore utilisées.


[Rechargez la page pour afficher un autre « patois »]

Les vers ì suae

Les vers ì suae mormorent dins le môraer
als ne mingent pis ces môres blinches et mulles
pleanes d'on socre qoa ne fiat pis d'ilcuul
les vers ì suae qoa sunt pitaents et duoallets

mistaqoent les feoalles ivec on broat muoallé
çi les endurt mias iotuor de leors épioles
als tassent on cucun rund iox deox pûles
ì fal de bive, poas durment rissorés

En le dévadint un tare on fal de suae
dunt un fiat puor one belle dime one rube
belle égilement qo'elle purte ivec illore

Qoind li dime meort un enterre li suae
ivec elle et un plinte, sor si tumbe en uctubre,
on môraer uò sins fan les vers ì suae mormorent.

Jicqoes Ruobiod, « les Inamiox de tuot le munde » (Seghers)

Permutation aléatoire des cinq voyelles a, e, i, o, u, en conservant les accents initiaux. Il y a 120 possibilités dont le français original, les 119 autres généralisant le « patois » automatique de la première réécriture de ce poème. [Il s'agit de mon premier essai de code PHP.]


[Rechargez la page pour mélanger différemment les mots]

Les vers à robe

Les vers à robe tissent dans le monde
ils ne mangent pas ces mûres molles et blanches
pleines d'un sucre qui ne tire pas d'octobre
les vers à robe qui sont rassurés et douillets

mastiquent les feuilles avec un mûrier mouillé
ça les enterre mais autour de leurs épaules
ils murmurent un cocon rond aux deux animaux
à fil de fin, puis dorment patients

En le dévidant on fait un fil de robe
dont on tire pour une belle soie une tombe
belle également qu'elle porte avec alcool

Quand la soie meurt on endort la robe
avec elle et on plante, sur sa bave en allure,
un monde où sans dame les vers à robe tissent.

Jacques Seghers, « Les pôles de tout le bruit » (Roubaud)

Mélange des mots de l'original en respectant la grammaire. Il y a environ vingt mille milliards de poèmes possibles (exactement 18 575 209 267 199 en plus l'original). [C'est mon deuxième essai de code PHP.]


[Rechargez la page pour afficher un autre tautogramme]

Ces cers à coie

Ces cers à coie curmurent cans ce cûrier
ils ce cangent cas ces cûres canches et colles
ceines c'un cucre ci ce cait cas c'alcool
ces cers à coie ci cont catients et couillets

castiquent ces ceuilles avec un cuit couillé
ca ces endort cais autour ce ceurs épaules
ils cissent un cocon cond aux ceux côles
à cil ce cave, cuis corment cassurés

En ce cévidant on cire un cil ce coie
cont on cait cour une celle came une cobe
celle également c'elle corte avec allure

Cand ca came ceurt on enterre ca coie
avec elle et on cante, cur ca combe en octobre,
un cûrier où cans cin ces cers à coie curmurent.

Cacques Coubaud, « ces Animaux ce cout ce conde » (Ceghers)

Ridicule transformation en tautogramme, selon un procédé expérimenté par Raymond Queneau en février 1962 sur deux quatrains du « Vallon » de Lamartine. Il y a 21 possibilités, dont aucune n'est le sonnet original.


[Rechargez la page pour afficher un autre monovocalisme]

Los vors ò sooo

Los vors ò sooo mormoront dons lo môroor
ols no mongont pos cos môros blonchos ot mollos
ploonos d'on socro qoo no foot pos d'olcool
los vors ò sooo qoo sont potoonts ot dooollots

mostoqoont los fooollos ovoc on broot mooolló
ço los ondort moos ootoor do loors ópoolos
ols tossont on cocon rond oox doox pôlos
ò fol do bovo, poos dormont rossorós

On lo dóvodont on toro on fol do sooo
dont on foot poor ono bollo domo ono robo
bollo ógolomont qo'ollo porto ovoc olloro

Qoond lo domo moort on ontorro lo sooo
ovoc ollo ot on plonto, sor so tombo on octobro,
on môroor oò sons fon los vors ò sooo mormoront.

Jocqoos Roobood, « los Onomoox do toot lo mondo » (Soghors)

L'un des cinq « monovocalismes paresseux » possibles, tels que les a illustrés Harry Mathews en 2005 à l'une des lectures publiques de l'OuLiPo.


[Rechargez la page pour afficher une autre réalisation du tas]

Déconstruction
                                 mt
                              eeoimdso
                            aopusu'rrues
                         llemsedsse'sreseei
                       saçhutsxàloopelnnlrest
                    antqvepopnniueûmbrsemmrovtsm
                  tdaeanslutuenebmoenetdapeilnurun
               terdncatntuatouureftiQluoàlûeopnooaunr
             easnrnorovalemuilddaeoesxiunisr,lbeseerssc
          fel'ollsoeale,dlarstlcitialrmloiemuauuestafeneuù
        ntuntudvensfesrdesseerlecvEludleioloéslnseodiàlncreo
     uieersndgereedsasduottulmieeqnflvllbbsecnime,sésuauaarctml
   nbtnasiônsmqiitevmrrreserlelnissaltéeuupidtbcpgenmtleiaeqonpie
néeoniébieûuopurlceii.nfuàeeaiateromaoasnelsetnarervenalttcdaeesrLle

Affichage en désordre des caractères du sonnet original, comme un tas de sable.
Concept d'Alain Chevrier. [Choix du triangle et programmation de Gef.]
Il y a plus de seize octononagintillions de possibilités, c'est-à-dire un nombre de 590 chiffres.


[Rechargez la page pour afficher un autre sonnet étranger]

Jàb mtoa c elrl

Jàb mtoa c elrl ustnirtpq lnes ei itevbé
ern st sfurbse fme lqc rtlea sseterna ua etdoei
lreteor r'ce axosb end st usre fme r'ltdoei
jàb mtoa c elrl end anee eûpnblih ua fnattevbé

peeioepeur jàb enniaove nieo ce seelt iutevbé
er jàb essdmc mtsr naoeie et tsels letdoei
ern arsuare ce suûnc mrol lex nueu tdoei
c nnà et ceri, omsu nnrnolr lirtevbé

Sn ei erdrdlrr ee iàom ce nnà et elrl
eits ee usre trsl mou sisro soou mou stto
sisro enàuurfil fu'emea raale nieo nirtpq

Etudn nt soou lfuee ee sauefme nt elrl
nieo emea ua ee elvotl, use vs peisa ev orestto,
ce itevbé ma mebl nlu jàb mtoa c elrl ustnirtpq.

Rrlseee Jametel, « jàb Eémmxbe et eoes ei uiemt » (Efnpetu)

Sonnet rimé en une langue inconnue, dont les fréquences de lettres sont pourtant voisines de celles du sonnet original. Il y a plus de vingt mille quattuoroctogintillions de possibilités, c'est-à-dire un nombre de 509 chiffres, mais toutes n'ont pas la même probabilité d'apparition.


[Rechargez la page pour achiffer une autre étricure]

Les vres à sioe

Les vers à soie mrmrnueut dnas le mreûir
ils ne mneagnt pas ces meûrs blhanecs et molles
peienls d'un scrue qui ne fait pas d'aloocl
les vres à sioe qui sont pitetans et dietlouls

masinteuqt les fieeulls avec un burit molliué
ça les eorndt mias auuotr de lerus éeualps
ils tnisset un coocn rnod aux duex peôls
à fil de bave, pius denmort rsérasus

En le dnviaédt on trie un fil de soie
dont on fait puor une bllee dmae une robe
blele éegmaelnt qu'elle potre aevc aullre

Quand la dmae meurt on ertnere la sioe
avec elle et on paltne, sur sa tmboe en otbrcoe,
un mreûir où snas fin les vres à soie merunumrt.

Jeaqucs Ruuoabd, « les Amuinax de tuot le modne » (Shgeres)

Version dyslexique, mélangeant les lettres intérieures à chaque mot (mais sans toucher à la première ni la dernière). On prétend que ça reste assez facilement lisible. Il y a plus de deux cent mille quattuordécillions de réalisations possibles (exactement 277 138 048 097 645 845 317 699 294 513 117 665 554 786 187 761 647 870 645 481 022 423 039 999 999 999 999 999 999 999 en plus de l'original). Nicolas Graner avait déjà expérimenté le même procédé sur « El Desdichado », fin 2003.


[Rechargez l'écriture pour afficher une autre page]

Soie à les vers

Vers à le soie les dans mûrier murmurent
mûres mangent ne pas blanches et ces molles ils
un fait ne d'pas qui pleines d'sucre alcool
et qui douillets patients à sont soie vers les

avec mouillé un les bruit mastiquent feuilles
leurs épaules autour ça endort de les mais
rond aux ils cocon tissent un deux pôles
puis bave rassurés à, dorment de fil

On dévidant tire un en de fil soie le
robe dame on fait une dont une pour belle
avec qu'belle également porte allure elle

Quand la on enterre soie dame la meurt
plante on tombe sa elle, sur octobre avec en et,
fin vers mûrier un où les sans murmurent à soie.

Les De, « Animaux le seghers monde roubaud jacques » (Tout)

Autre forme de dyslexie  : les mots sont mélangés au sein de chaque vers. Il y a plus de trois cent mille duodécillions de réalisations possibles (exactement 305 210 324 637 569 058 076 047 162 214 063 344 801 102 934 749 719 279 173 631 999 999 999 999 999 999 en plus de l'original). Cette version ne doit pas être confondue avec l'autre mélange de mots des Vers à robe ci-dessus, qui donne 1064 fois moins de poèmes possibles, mais qui respecte la grammaire et me semble nettement plus intéressant.


Et pourquoi s'en priver ?, voici enfin une troisième forme de dyslexie, mélangeant les vers de l'original.
Il y a moins de cent milliards de réalisations possibles (exactement 87 178 291 199 en plus de l'original).


Les animaux de tout le monde

Avec elle et on plante, sur sa tombe en octobre
ils tissent un cocon rond aux deux pôles
les vers à soie murmurent dans le mûrier
un mûrier où sans fin les vers à soie murmurent

en le dévidant on tire un fil de soie
mastiquent les feuilles avec un bruit mouillé
dont on fait pour une belle dame une robe
ça les endort mais autour de leurs épaules

Pleines d'un sucre qui ne fait pas d'alcool
ils ne mangent pas ces mûres blanches et molles
à fil de bave, puis dorment rassurés

Quand la dame meurt on enterre la soie
les vers à soie qui sont patients et douillets,
belle également qu'elle porte avec allure.

Jacques Roubaud, « les Vers à soie » (Seghers)

[Rechargez la page pour mélanger différemment les vers]

Valid XHTML 1.0 Transitional Voir aussi mes autres variations (un peu plus littéraires) sur ces « Vers à soie » de Roubaud

Autres pages dynamiques : combinatoire, sonnets lettristes, monnets, baragouin, S+n, dissociation, « patois »,
et testeurs d'anagrammes, belles absentes, gématrie, okapi, palindromes, pangrammes & lipogrammes, prisonniers, sympathie

Pages oulipiennes de Gef (mailing list)

Dernière modification : 3 février 2006